بازیکنان ژاپنی با نام Clair Dark: Expedition 33 مشکلی دارند ، بنابراین نام خود را انتخاب کردند.
برای زبانهای انگلیسی ، نام Clair Dark: Expedition 33 کمی مبهم است. بخش “Expedition 33” کاملاً قابل درک است زیرا به سی امین اکتشاف در جزیره ای به نام Light (با الهام از فرانسه) اشاره دارد. اما بخش “پاک تاریک” کمی مبهم به نظر می رسد. این بخش در ابتدا از کلمه فرانسوی “Chiaroscuro” گرفته شده است که یک سبک هنری است و بر تضاد نور و تاریکی متمرکز است.
در حالی که غربی ها درک معنای مبهم تاریک را دشوار می دانند ، ژاپنی ها تلفظ کل نام بازی را دشوار می دانند. این عنوان شامل حروف و ترکیباتی است که در ژاپنی ها رایج نیست و این باعث می شود که بومیان تلفظ آن را بسیار دشوار کنند.
به گفته Automon Media ، این مشکل به حدی مهم بود که ژاپنی ها بخش Clear Clear را کاملاً رها کردند: Expedition ، و اکنون آنها فقط بازی را به عنوان چیزی (چیزی 33) یاد می کنند. این سایت گزارش داده است که بخش بزرگی از مشکل با کلمه شفاف مبهم مرتبط است ، و بسیاری از افراد حتی نمی دانند چگونه آن را بگویند. دلایل دیگری برای تغییر نام آن نیز وجود دارد.
طبق نظرسنجی های اخیر ، نام جدید در ژاپن گسترده شده است و تقریباً در هر دقیقه یک صدای جیر جیر جدید حاوی جمله 1 منتشر می شود. ترجمه این جمله چیزی است. این همچنین به محبوبیت بازی در ژاپن اشاره دارد. تیم تعاملی Sandfall پیش از این الهام بخش بزرگترین بازی های ژاپنی بود که نقشی از قبیل Persona و Final Fantasy داشتند. اگر حجم توییت یک معیار باشد ، مردم ژاپن نقش مهمی در فروش موفقیت آمیز بازی و موفقیت آن در سایت metacritic ایفا کرده اند.